Услуги перевода с/на испанский язык
Мы знаем, что в переводе важна не точность слова в слово, а смысл в смысл.
Команда Комаренко занимается переводами 12 лет, и для наших клиентов это не просто цифры, а колоссальный опыт. И если вы выбираете между компаниями, у которой следует заказывать испанский перевод, то сперва задайтесь вопросом: «какова моя истинная цель?». Если ваш ответ будет далёк от «сделать для галочки», «меня попросили», «так положено», а потому что вы из личных убеждений хотите получить качественный материал — тогда обращайтесь к нам, и вы получите неоценимую помощь.
Кроме того, существует мало добропорядочных бюро переводов, сосредоточенных на высокой квалификации исполнителей. Автор перевода должен не только хорошо знать язык, он должен быть образован, эрудирован, разбираться в рабочей теме (по необходимости иметь специальное образование), а также работать не через призму «заработать», а того, для чего эти материалы нужны.
Наша команда обеспечивает своих клиентов всем необходимым, чтобы вы добивались лучших результатов в том, чем занимаетесь.
Виды выполняемых переводов контента
Тексты, статьи, объявления, документы, инструкции, исследования…
- Экономические;
- Юридические;
- Медицинские;
- Технические;
- Перевод писем;
- Перевод статей в блог и новостей;
- Перевод главных разделов страниц интернет-ресурса;
- Перевод рекламных текстов;
- Перевод литературный (книг, пьесы, стихов, проз и т.д.)
А также, иные виды работ (просьба конкретную возможность уточнять).
По справке:
Примечательно, что испанский язык занимает вторую строчку в мире по популярности. Он обгоняет английский, который размещен на третьей позиции, на целую 1/3 часть!
470 миллионов человек, использующих испанский, как родной, и 80 млн в качестве второго языка, что в сумме 550 миллионов пользователей. Сложно даже представить, какая большая аудитория и возможности кроются за этими цифрами.
При таком объеме важно понимать некоторые различия в диалектах. Так, не бывает: аргентинского языка, мексиканского языка или филлипинского языка. Однако, их диалекты отличимы и при переводе мы это учитываем.
Умные люди используют этот могучий потенциал и добиваются больших успехов. Если вы находитесь на страницах нашего сайта — значит, вы на пути или в рядах этих людей.
Бережное отношение к выполнению переводов
- Сначала мы хорошо выслушаем, поймем ваши цели и желания.
- Потом мы внесём уточнения и по имеющейся информации создадим техническое задание.
- Исполнитель изучает ТЗ и готовит перевод.
- Наш редактор перепроверяет работу на соответствие заданию и языковым нормам.
- Всё готово! Мы отправляем выполненную работу вам на оценку.
Цены испанского перевода
В первую очередь важно отметить, что мы не агентство по переводам, а команда независимых исполнителей, и все наши цены — первичны. И что еще приятней — с нами так же удобно и просто работать, как с агентствами.
Стоимость перевода на испанский или с испанского зависит от того, какие ваши цели. Именно ваши цели влияют на количество и сложность требований к переводу, а те — на суммарную стоимость. Ниже приводятся примеры этих факторов. Вы также можете сами выбирать исполнителя руководствуясь этими факторами.
- Уровень знания языка: «Студент из СНГ», хорошо выучивший испанский язык = $3.79 за 1000 знаков без пробелов.
- Уровень знания языка: «Преподаватель из СНГ», или с опытом проживания и общения за рубежом = $4.88 за 1000 знаков без пробелов.
- Уровень знания языка: «Носитель (native speaker)», коренной житель, для которого испанский язык – родной = $12.24 за 1000 знаков без пробелов.
- Языковая пара: с какого языка на какой?
- Сложность темы исходного материала: исполнитель должен иметь специальное образование или просто широкую эрудицию из общеизвестных знаний?
- Вид материала (некоторые виды перечислены на данной странице выше).
- Срочность.
Если вам кто-либо готов предложить фиксированные расценки, то это как минимум должно вызывать подозрения в компетентности переводчиков. Возможно, они просто хотят сделать вас своим клиентом, заинтересовав быстрым и недорогим ответом. Вот только, важно ведь качество самого результата, тексты должны быть не просто переведены, они должны работать, и работать полноценно!
Заказать перевод на испанский
Мы подходим к своей работе профессионально и просим своих клиентов так же подходить к подаче заданий. Пожалуйста, сообщайте детальную информацию и отвечайте на возможно появившиеся у нас вопросы. За 12 лет мы так и не научились читать мысли своих клиентов, зато научились их отражать в тексте, с вероятностью в 99.9%. А это значит, что вы получите переведенный материал, который точно оправдает все ваши ожидания.
Чтобы заказать услуги испанского, напишите нам через обратную связь на сайте. Обработка заявок длится от 7-ми минут до 1 часа.
80% успеха — качественно составленный бриф. Пожалуйста, скачайте и заполните соответствующий услуге бриф. Помогите нам лучше понять вашу задачу.